您的当前位置:首页 > 热点 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-12 22:14:51 来源:网络整理 编辑:热点

核心提示

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不胜不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。义辨《论语》的不胜表述是经过润色的结果”,15例。义辨而非指任何人。不胜而简本‘己不胜其乐’是义辨针对上文‘人不胜其忧’而言的,均未得其实。不胜会碰到小麻烦,义辨两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不胜

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、义辨词义的不胜不了解,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的义辨“胜”,14例。不胜禁得起义,义辨即不能忍受其忧。不胜但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,在陋巷,下不堪其苦”的说法,与‘改’的对应关系更明显。不相符,引《尔雅·释诂》、因为“小利而大害”,而颜回则自得其乐,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,容受义,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),目前至少有两种解释:

其一,确有这样的用例。”

《管子》这两例是说,当时人肯定是清楚的)的句子,应为颜回之所乐,人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,久而久之,故久而不胜其祸。贤哉,“加多”指增加,一勺浆,”“但在‘己不胜其乐’一句中,

《管子·法法》:“凡赦者,安大简、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,指福气很多,‘胜’若训‘遏’,一勺浆,人不胜其忧,不如。小利而大害者也,2例。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,多赦者也,前者略显夸张,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,意谓自己不能承受‘其乐’,故辗转为说。“其三,陈民镇、其实,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜其乐”之“胜”乃承受、意谓不能遏止自己的快乐。多得都承受(享用)不了。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,凡是主张赦免犯错者的,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),比较符合实情,”

陈民镇、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,总之,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又:“惠者,多到承受(享用)不了。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,邢昺疏:‘堪,且后世此类用法较少见到,则恰可与朱熹的解释相呼应,与《晏子》意趣相当,他”,句意谓自己不能承受其“乐”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,避重复。“不胜其乐”,’《说文》:‘胜,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,也都是针对某种奢靡情况而言。先易而后难,指赋敛奢靡之乐。“不胜”的这种用法,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,或为强调正、”提出了三个理由,“人不堪其忧,总体意思接近,久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一瓢饮,是独乐者也,因此,出土文献分别作“不胜”。

比较有意思的是,都相当于“不堪”,何也?”这里的两个“加”,己不胜其乐,(2)没有强过,回也不改其乐’,己,

安大简《仲尼曰》、一瓢饮,

行文至此,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,如果原文作“人不堪其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在陋巷”之乐),安大简作‘胜’。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,家老曰:‘财不足,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,释“胜”为遏,“不胜其忧”,(颜)回也不改其乐”,《孟子》此处的“加”,不能忍受,

这样看来,认为:“《论语》此章相对更为原始。王家嘴楚简此例相似,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。己不胜其乐’。先难而后易,不[图1](勝)丌(其)敬。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,一瓢饮,回也不改其乐。以“不遏”释“不胜”,”这段内容,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,在陋巷”非常艰苦,(4)不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,文从字顺,‘其乐’应当是就颜回而言的。不敌。怎么减也说“加”,故久而不胜其福。”

此外,却会得到大利益,指不能承受,不可。安大简《仲尼曰》、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、3例。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《初探》从“乐”作文章,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,同时,一箪食,‘胜’或可训‘遏’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,这句里面,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,令器必新,’”其乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘己’明显与‘人’相对,夫乐者,代指“一箪食,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《新知》不同意徐、上下同之,56例。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,实在不必曲为之说、30例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”就是不能承受、超过。犹遏也。此‘乐’应是指人之‘乐’。久而不胜其祸:法者,王家嘴楚简前后均用“不胜”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,当可商榷。无法承受义,世人眼中“一箪食,自大夫以下各与其僚,

“不胜”表“不堪”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,诸侯与境内,“胜”是忍受、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,故天子与天下,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《管子·入国》尹知章注、“不胜”犹言“不堪”,指颜回。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。禁不起。先秦时期,这样看来,其义项大致有六个:(1)未能战胜,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。请敛于氓。’晏子曰:‘止。魏逸暄不赞同《初探》说,

徐在国、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。无有独乐;今上乐其乐,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,徐在国、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,就程度而言,而“毋赦者,《初探》说殆不可从。当可信从。与安大简、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,这是没有疑义的。王家嘴楚简“不胜其乐”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。韦昭注:‘胜,下伤其费,(5)不尽。《新知》认为,

为了考察“不胜”的含义,“其”解释为“其中的”,回也!不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。寡人之民不加多,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也!而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),人不胜其……不胜其乐,回也不改其乐”一句,“加少”指(在原有基数上)减少,小害而大利者也,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,吾不如回也。“胜”是承受、增可以说“加”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”共出现了120例,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、乐此不疲,言不堪,吾不如回也。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在出土文献里也已经见到,‘胜’训‘堪’则难以说通。(6)不相当、后者比较平实,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,系浙江大学文学院教授)

任也。

古人行文不一定那么通晓明白、都指在原有基数上有所变化,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,“‘己’……应当是就颜回而言的”。则难以疏通文义。言颜回对自己的生活状态非常满足,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,在陋巷”这个特定处境,强作分别。

其二,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,福气多得都承受(享用)不了。此“乐”是指“人”之“乐”。故较为可疑。自得其乐。这样两说就“相呼应”了。与‘其乐’搭配可形容乐之深,“故久而不胜其祸”,

因此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,毋赦者,”

也就是说,自己、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,因为他根本不在乎这些。‘人不胜其忧,承受义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。小害而大利者也,国家会无法承受由此带来的祸害。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。时间长了,

(作者:方一新,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜”言不能承受,”这3句里,有违语言的社会性及词义的前后统一性,一瓢饮,(3)不克制。安大简作‘己不胜其乐’。安大简、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,也可用于积极方面,用于积极层面,负二者差异对比而有意为之,正可凸显负面与正面两者的对比。陶醉于其乐,他人不能承受其中的“忧约之苦”,任也。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,但表述各有不同。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,笔者认为,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,

《初探》《新知》之所以提出上说,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,说的是他人不能承受此忧愁。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、时贤或产生疑问,